Clase 3

Humanidades digitales y textos medievales. Estudios de caso de edición académica digital

Aengus WardAengus Ward es  B.A. Faculty of Arts, University College Dublin, Ireland (1988),  M.A. Faculty of Arts, University College Dublin, Ireland (1991), PhD, Faculty of Arts, University of Birmingham, UK (1995) Actualmente se desempeña como “Reader in Medieval Iberian Studies”, Department of Modern Languages, University of Birmingham, UK.

Sus publicaciones más descadas son: Estoria de Espanna Digital, University of Birmingham, 2017; Estoria delos Godos, critical edition and contextual introduction by Aengus Ward, Medium Aevum Monographs, New Series xxiv (Oxford: Society for the Study of Medieval Languages and Literature/Oxbow Books, 2006); Sumario Analístico de la Historia Gothica, critical edition by Aengus Ward, Papers of the Medieval Hispanic Research Seminar (London, /Queen Mary College, University of London, 2007); History and Chronicle in Late Medieval Iberia Representations of Wamba in Late Medieval Narrative Histories (Leiden/Boston: Brill, 2011); “Sancho el Mayor, la reina calumniada y los orígenes del reinado de Castilla”, in Construir la identidad en la Edad Media. Poder y memoria en la Castilla de los siglos VII a XV (Cuenca: UClM, 2010; Encyclopedia of the Medieval Chronicle General Editor Graeme Dunphy, (Iberian Chronicles editor Aengus Ward) 2 vols. (Leiden/Boston: Brill, 2010); “El buen gobierno en la Estoria de Espanna: el ejemplo de la historia romana” in Homenaje a Georges Martin (Paris: Classiques Garnier, forthcoming)

Sus líneas de investigación se refieren fundamentalmente al universo de la edición digital de los textos medievales.

 Síntesis de contenidos de la clase:

La sesión será estructurada en tres secciones distintas: una exposición de la práctica de la edición digital, y dos sesiones de debate.

 Exposición

 Teoría y práctica de la edición digital de textos medievales

Presentaré la edición digital de la Estoria de Espanna de Alfonso el Sabio (estoria.bham.ac.uk) y los materiales vinculados. Comentaré los retos teóricos y prácticos de nuestra edición.

 Debate 1:

  • 1. ¿En qué consiste un documento, un texto, una obra? (en el contexto de la Estoria de Espanna, de el Quijote, de Juego de Tronos?)
  • 2. ¿Cuál es el fin de la edición (crítica)? ¿Y la edición digital?
  • 3. Hans Walter Gabler habla de una «red relacional de discursos”. ¿Qué relevancia puede tener esta red en las interacciones que mantenemos con los objetos culturales?
  • 4. ¿Cuál es el papel de la intención (¿de autor?) y la autoridad en una edición?
  • 5. ¿Cuál es el papel del usuario de una edición digital? ¿En qué se diferencia al papel del lector?
  • 6. «El conocimiento es contextual y relacional”

 Debate 2:

  • Los conceptos clave para este debate son fuente, autor, realización and recepción.
  • 1. ¿En qué consiste el objeto intencionado del autor?
  • 2. A la luz de esto, ¿qué es un texto? «Si la Giacconda está en el Museo del Louvre, ¿dónde está Hamlet?»
  • 3. ¿Qué, exactamente, hacemos al transcribir un códice medieval? ¿Cuáles son las consecuencias teóricas?
  • 4. How do we interact digitally (with each other/with cultural objects)?
  • 5. Pensando en la voluntad (agency en inglés) de un usuario digital (de la Estoria de Espanna Digital, de Instagram?): ¿es real o no?

Bibliografía:

Acceder a textos aqui

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *